(Français) Article d’El Païs
(Français) Cientos de refugiados acampan ante la oficina de Extranjería de Bruselas
(Français) Cientos de refugiados acampan ante la oficina de Extranjería de Bruselas
(Français) “A Bagdad, je gagnais ma vie grâce à la chanson. Les terroristes islamistes s’en prennent aux musiciens comme moi. Pour rester en vie, je devais partir.”
(Français) Yasser vient de Baghdad, où depuis des années il a subi les conflits interconfessionnels entre Sunnites et Chiites, qui l’ont notamment conduit à devoir arrêter ses études.
(Français) “Dans mon pays j’étais institutrice. Nous appartenions à la classe moyenne, nous avions une maison et une voiture.”
عفوا، هذه المدخلة موجودة فقط في الفرنسية.
عفوا، هذه المدخلة موجودة فقط في الفرنسية.
(Français) Mohamed a quitté la Syrie il y a un an pour fuir la guerre. Il était étudiant en droit et travaillait dans un commerce pour payer ses études.
(Français) “Je travaillais dans un laboratoire de soins dentaires, j’avais une bonne situation là-bas. Mais les bombardements ont détruit notre quartier. La plupart de nos amis sont décédés.”
(Français) “Isis took everything from us: our properties, our cars, our houses. So we had no home left.”
(Français) “Comment peut-on se sentir mère si on n’est même plus capable d’assurer la sécurité de ses propres enfants ? Lorsque l’on a vécu les bombardements, la vie n’est plus jamais pareille.”