(Français) Article d’El Païs
(Français) Cientos de refugiados acampan ante la oficina de Extranjería de Bruselas
(Français) Cientos de refugiados acampan ante la oficina de Extranjería de Bruselas
“In Bagdad verdiende ik de kost met mijn muziek. De islamitische terroristen hadden het gemunt op muzikanten zoals ik. Om in leven te blijven, moest ik vertrekken.”
Yasser komt uit Bagdad, waar hij jarenlang heeft geleden onder de religieuze conflicten tussen soennieten en sjiieten. Hierdoor was hij gedwongen zijn studies stop te zetten.
“In mijn land was ik lerares. We behoren tot de middenklasse. We hadden een auto en een huis.”
Onze verontschuldigingen, dit bericht is alleen beschikbaar in Frans.
Onze verontschuldigingen, dit bericht is alleen beschikbaar in Frans.
Mohamed verliet een jaar geleden Syrië op vlucht voor de oorlog. Hij studeerde rechten en werkte in een handelszaak om zijn studies te bekostigen.
(Français) “Je travaillais dans un laboratoire de soins dentaires, j’avais une bonne situation là-bas. Mais les bombardements ont détruit notre quartier. La plupart de nos amis sont décédés.”
“Isis took everything from us: our properties, our cars, our houses. So we had no home left.”
“Hoe voel je je als moeder als je zelfs niet meer in staat bent de veiligheid van je eigen kinderen te waarborgen? Wanneer je de bombardementen hebt ervaren, is het leven nooit meer hetzelfde.”